执取的五蕴(Upādānakkhandhā)
《相应部》(Saṁyutta Nikāya) — Khandhavāra 结(卷三,第235页) 10. Puṇṇama 偈(选段) (摘录以示五蕴如何依因缘而生——它们即为 saṅkhāra(行/有为法)。)
五蕴的生起
“尊者,请问:形蕴(rūpa-kkhandha)、受蕴(vedanā-kkhandha)、想蕴(saññā-kkhandha)、行蕴(saṅkhāra-kkhandha)与识蕴(viññāṇa-kkhandha)这五蕴的生起,何为其因、何为其缘?” 佛陀回答道:
- “比丘啊,**四大(mahā-bhūta-rūpa,物质之要素)**为形蕴(rūpa-kkhandha)生起的因与缘;形蕴即为 saṅkhāra(有为法/受条件构成之事)。
- **触(phassa,接触)**为受蕴(vedanā-kkhandha)生起的因与缘;受蕴亦为 saṅkhāra。
- **触(phassa)**为想蕴(saññā-kkhandha)生起的因与缘;想蕴亦为 saṅkhāra。
- **触(phassa)**为行蕴(saṅkhāra-kkhandha)生起的因与缘——此处所指之“行”是除形、受、想、识之外之余一切心理造作。
- **名色(nāma-rūpa,心理与物质的合和)**为识蕴(viññāṇa-kkhandha)生起的因与缘;识蕴亦为 saṅkhāra。”
(注:此处反复指出五蕴皆为“受条件而成”的法,即均属有为、非自存之“行”。)
我执见(Sakkāya-diṭṭhi)的断尽
“尊者,请问:我执见如何断尽?” 佛陀说: “比丘啊,在此法与戒律中,一位阿里羊(Ariyan)弟子——已闻已见圣者、熟谙圣法、遇见真人(sappurisa)并受其教导者——对于形(rūpa)不作我是、不认为我是有形、不认为形在我中、亦不认为我在形中。 对于受(vedanā)、想(saññā)、行(saṅkhārā)、识(viññāṇa)亦当如是:既不以之为“我”,亦不以为“我有”,亦不断言“此在我中”或“我在此中”。 比丘啊,若能如此,则所谓我执见(sakkāya-diṭṭhi)便断尽。”
(释义:此段列举四、五蕴与“我”关系的否定——即以正见了知五蕴皆非自我、非我所有,从而灭除自我执著。)
断尽烦恼(Āsava)的教示
(摘自《巴利经典 皇家泰文版》,卷23) 佛陀说: “比丘们,烦恼(āsavā,或译为染污、流毒)的断尽可以由入具足下列境界而得:第一禅、第二禅、第三禅、第四禅,或入无边空处(ākāsānañcāyatana),或入无受想处(nevasaññā-nāsaññāyatana)……等等。
比丘们,何以我言‘可由第一禅断尽烦恼’?基于何事?在此法与律中,比丘远离欲乐、住于第一禅;在那禅中,彼观目前之诸法——色(rūpa)、受(vedanā)、想(saññā)、行(saṅkhārā)、识(viññāṇa)——为:无常(anicca)、苦(dukkha)、病、疖毒、箭矢、苦恼、烦扰、他者异(alien)、衰败、空、非我(anattā)。彼以此实相安止心意,然后转向无死(amata-dhātu)而思惟:‘此为安、此为崇高——诸行之止息、诸取之舍、渴欲之灭、厌离、灭尽、涅槃。’于第一禅中若能恒住,则可得烦恼之尽。
若于此生未得烦恼之尽,则彼可能在彼禅层中自然生(opapātika,生于天界而非人间),并在彼处得究竟涅槃,而不再返此世——因其因喜与信而五下结(orambhāgiya-saṃyojana,最低五结)已灭。
佛以比喻结语:‘比丘们,如同熟练之弓手及其徒弟,经多次训练,能远射、无差地射中并碎裂大目标——如是,入第一禅者,观诸蕴为无常、苦、空、非我,继而转心向无死者,如此比丘达烦恼之尽,或若未于此生成就,则于更高处生而得最后之涅槃。’”
(释义:此处说明禅定与观见五蕴之真相结合,能够灭尽染污;第一禅若能以智慧观诸蕴为无常苦非我,并以此心转向无死,便能成就灭尽或致生彼处得究竟解脱。)
若您要,我可以继续将这段整理为:
- 中—巴利并列对照稿(每一句给出巴利原文),
- 适合讲经或旁白的朗读稿(口语化、标注停顿与重读),或
- 为教学用的简短注释版(每段加上脚注式释义与关键词)。
您想要哪一种格式就告诉我,我会直接为您排版并交付。